Το ιστολόγιο αποσκοπεί στην επικοινωνία με επιστήμονες(λαογράφους, ανθρωπολόγους, εθνολόγους, ιστορικούς, κοινωνιολόγους, φιλόλογους, κ.λπ)αλλά και σε όλους όσους αγαπούν το λαϊκό πολιτισμό, τη λογοτεχνία, ανησυχούν για την εκπαίδευση και την κοινωνία και αναζητούν μέσο έκφρασης. Είναι μια σκηνή για ενημέρωση και ανταλλαγή απόψεων. Ακόμη,το ιστολόγιο περιλαμβάνει στήλη(blogaρίσματα) για τη διατύπωση απόψεων σε τρέχοντα ζητήματα.
Σελίδες
Παρασκευή 31 Ιουλίου 2020
3ο Διεθνές Φεστιβάλ Ντοκιμαντέρ της Ηπείρου 3rd WEST SIDE MOUNTAINS DOC FEST 5 - 18 Αυγούστου 2020
ΔΕΛΤΙΟ ΤΥΠΟΥ
Το Διεθνές Φεστιβάλ Ντοκιμαντέρ της Ηπείρου ή όπως έγινε γνωστό WEST SIDE MOUNTAINS DOC FEST ξεκίνησε το 2018 στο Δήμο Καραϊσκάκη της Ορεινής Άρτας. Η βασική σκέψη και πρόθεση όσων ασχοληθήκαμε με την ίδρυση του Φεστιβάλ ήταν η δημιουργία ενός σημαντικού πολιτιστικού γεγονότος, σε μία από τις φτωχότερες και πλέον δυσπρόσιτες περιοχές της Ευρώπης. Μια περιοχή απίστευτης φυσικής ομορφιάς που ξεκινά από τα Άγραφα και την κοιλάδα του Αχελώου και φτάνει σχεδόν μέχρι την Άρτα.
Το φεστιβάλ πέτυχε απόλυτα τους στόχους του και ήδη βρισκόμαστε στην παραμονή της έναρξης της τρίτης του περιόδου. Το τρίτο, λοιπόν, WEST SIDE MOUNTAINS DOC FEST, που φέτος μεγάλωσε και απλώθηκε σε όλη σχεδόν την Ήπειρο, θα πραγματοποιηθεί από τις 5 μέχρι και τις 18 Αυγούστου. Η επέκταση αυτή του φεστιβάλ έγινε πραγματικότητα με τη συμμετοχή των Δήμων Κεντρικών Τζουμέρκων, Βορείων Τζουμέρκων, Πωγωνίου, Πρεβέζης ,Άρτας , φυσικά του Δήμου Καραϊσκάκη, της Εταιρείας Ελλήνων Σκηνοθετών, πολλών συλλόγων, Αδελφοτήτων, τοπικών Ομοσπονδιών, του Φεστιβάλ Ντοκιμαντέρ της Θεσσαλονίκης, αλλά και της εκπροσώπου της Ηπειρωτικής Κοινότητας στην Αθήνα Πανηπειρωτικής Σ.Ε.
Με σκληρή δουλειά και ελάχιστους πόρους καταφέραμε το φεστιβάλ να αγαπηθεί από τον κόσμο και να τείνει να καθιερωθεί ως ένα διεθνούς κύρους φεστιβάλ, που πραγματοποιείται μακριά από τα μεγάλα αστικά κέντρα.
Καταφέραμε να ενισχύσουμε την άποψη, ότι υπάρχουν και άλλες γωνιές της Ελλάδας, που θα μπορούσαν να γνωρίσουν την κουλτούρα του κινηματογράφου και ειδικά των ταινιών τεκμηρίωσης, με όσο το δυνατόν μεγαλύτερη αποστασιοποίηση από επιρροές, που έχουμε συνειρμικά συνηθίσει.
Καταφέραμε να αποδείξουμε ότι με αφορμή το φεστιβάλ αυτό μπορούν να δημιουργηθούν ευκαιρίες ανάπτυξης θεσμών πολιτισμού, καθώς και εναλλακτικού τουρισμού στον τόπο μας, που έχει την ανάγκη να κάνει ένα βήμα μπροστά και να απεγκλωβιστεί από το υποβαθμισμένο πολιτιστικό “status”, που τον κατατρέχει και τον κρατά συχνά όμηρο της κακογουστιάς και της εμπορευματοποίησης των πάντων.
ΕΝΑΡΞΗ ΤΟΥ ΦΕΣΤΙΒΑΛ
Οι εκδηλώσεις του Φεστιβάλ ξεκινούν στις 5 Αυγούστου στις 18:00 με την προφεστιβαλική ημερίδα με θέμα "Ο Διαχρονικός Πολιτισμός στην Ήπειρο". Μια συνεργασία της ΑΜΚΕ Πολιτισμού “Canto Mediterraneo” και της Αδελφότητας Πηγιωτών Άρτας.
Συμμετέχουν έγκριτοι Πανεπιστημιακοί, ιστορικοί, αρχαιολόγοι, λογοτέχνες, καλλιτέχνες από τον χώρο των Εικαστικών τεχνών, της Μουσικής, του κινηματογράφου, του Θεάτρου κλπ. Οι αρχές του τόπου, οι σύλλογοι κάθε βαθμού, αλλά και οι απλοί πολίτες είναι καλεσμένοι στην εκδήλωση. Έτσι για να... μετρηθούμε και να καταθέσουμε τις απόψεις μας.
ΦΕΣΤΙΒΑΛΙΚΕΣ ΠΡΟΒΟΛΕΣ 2020
06 Αυγούστου: Έναρξη Φεστιβάλ & προβολές στις Πηγές Άρτας, Δήμος Γ. Καραϊσκάκη
07 Αυγούστου: Σκουληκαριά Άρτας, Δήμος Γ. Καραϊσκάκη.
08 Αυγούστου: Βουργαρέλι, Δήμος Κεντρικών Τζουμέρκων.
09 Αυγούστου: Καταρράκτης, Δήμος Κεντρικών Τζουμέρκων.
10 Αυγούστου: Κάτω Ραβένια, Δήμος Πωγωνίου.
11 Αυγούστου: Πράμαντα, Δήμος Βορείων Τζουμέρκων.
12 Αυγούστου: Βοτανικός Κήπος Πρέβεζα, Δήμος Πρέβεζας.
13 Αυγούστου: Τελετή λήξης στον ιστορικό Cine Ορφέα της Άρτας, Δήμος Αρταίων.
ΜΕΤΑΦΕΣΤΙΒΑΛΙΚΕΣ ΕΚΔΗΛΩΣΕΙΣ
16 Αυγούστου: προβολές στην Πωγωνιανή, Δήμος Πωγωνίου.
17 Αυγούστου: προβολές στο Ελληνικό, Δήμος Βορείων Τζουμέρκων.
Ακολουθείστε το link για το τρέιλερ του Φεστιβάλ: https://youtu.be/WRyKHXayTbE
· ΩΡΑ ΕΝΑΡΞΗΣ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΕΚΔΗΛΩΣΕΩΝ 20:30
· Η ΕΙΣΟΔΟΣ ΣΤΙΣ ΕΚΔΗΛΩΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΠΡΟΒΟΛΕΣ ΕΙΝΑΙ ΔΩΡΕΑΝ
· ΘΑ ΤΗΡΗΘΟΥΝ ΑΥΣΤΗΡA ΤΑ ΥΓΕΙΟΝΟΜΙΚA ΠΡΩΤOΚΟΛΛΑ
ΧΡΗΣΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ
Για τα υγειονομικά μέτρα, για το πως φτάνουμε στους χώρους προβολής, για θέματα διαμονής και άλλα ομοειδή θέματα, απευθυνθείτε στους κατά τόπους Δήμους.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΓΙΑ ΤΙΣ ΠΡΟΒΟΛΕΣ
Canto Mediterraneo AMKE τηλ: +30 695 5638 775, e-mail: cantomed@gmail.com και
στην ιστοσελίδα www.cantomed.eu
Eυχαριστούμε για την προβολή του Φεστιβάλ μας και ελπίζουμε να σας δούμε τις προβολές μας.
Για οποιοδήποτε άλλο θέμα επικοινωνήστε μαζί μας.
Με εκτίμηση
Νίκος Παπακώστας
Διευθυντής του Φεστιβάλ.
+30 695 5638 775
Julia Tiemann-Kollipost, 101 Middle Eastern Tales and Their Impact on Western Oral Tradition
101 Middle Eastern Tales and Their Impact on Western Oral Tradition
Ulrich Marzolph
- new publication -
Against the methodological backdrop of historical and comparative folk narrative research, 101 Middle Eastern Tales and Their Impact on Western Oral Tradition surveys the history, dissemination, and characteristics of over one hundred narratives transmitted to Western tradition from or by the Middle Eastern Muslim literatures (i.e., authored written works in Arabic, Persian, and Ottoman Turkish). For a tale to be included, Ulrich Marzolph considered two criteria: that the tale originates from or at least was transmitted by a Middle Eastern source, and that it was recorded from a Western narrator’s oral performance in the course of the nineteenth or twentieth century. The rationale behind these restrictive definitions is predicated on Marzolph’s main concern with the long-lasting effect that some of the "Oriental" narratives exercised in Western popular tradition—those tales that have withstood the test of time.
Marzolph focuses on the originally "Oriental" tales that became part and parcel of modern Western oral tradition. Since antiquity, the "Orient" constitutes the quintessential Other vis-à-vis the European cultures. While delineation against this Other served to define and reassure the Self, the "Orient" also constituted a constant source of fascination, attraction, and inspiration. Through oral retellings, numerous tales from Muslim tradition became an integral part of European oral and written tradition in the form of learned treatises, medieval sermons, late medieval fabliaux, early modern chapbooks, contemporary magazines, and more. In present times, when national narcissisms often acquire the status of strongholds delineating the Us against the Other, it is imperative to distinguish, document, visualize, and discuss the extent to which the West is not only indebted to the Muslim world but also shares common features with Muslim narrative tradition. 101 Middle Eastern Tales and Their Impact on Western Oral Tradition is an important contribution to this debate and a vital work for scholars, students, and readers of folklore and fairy tales.
Subjects: Cultural Studies, Fairy-Tale Studies, Folklore, Literary Criticism and Theory, Medieval History and Literature
Series: Series in Fairy-Tale Studies
Published by: Wayne State University Press
Πέμπτη 30 Ιουλίου 2020
Αλέξανδρος Παπαδιαμάντης, Τα Αθηναϊκά, ΜΙΕΤ
Οτόμος συγκεντρώνει όλα τα αθηναϊκά κείμενα του Αλέξανδρου Παπαδιαμάντη (1851-1911), διηγήματα και χρονογραφήματα, άλλα δημοσιευμένα όσο ζούσε και άλλα μετά το θάνατό του, βασισμένα στη φιλολογική έκδοση των Απάντων του που φρόντισε ο Ν. Δ. Τριανταφυλλόπουλος. Εξαίρεση αποτελεί το διήγημα «[Ο αυτοκτόνος]», που δημοσιεύεται εδώ σύμφωνα με τη νέα εκδοτική πρόταση της Λαμπρινής Τριανταφυλλοπούλου (σε τρία «σχεδιάσματα»), η οποία βασίστηκε σε νέα ανάγνωση του παπαδιαμαντικού χειρογράφου.
Ο Παπαδιαμάντης περιγράφει την πόλη όπου έζησε «υπέρ το ήμισυ της ζωής», και κυρίως την περιοχή του Ψυρρή και τα πέριξ της – μια πόλη «πολυάνθρωπη και αντιφατική, πνευματικά άκεντρη, μια πόλη των κοινωνικών αποκλεισμών, της φτώχειας, της κυριαρχίας του χρήματος» (Εισαγωγή, σ. xlix). Σκιαγραφεί τις συνθήκες ζωής, τη φτωχολογιά, τους εσωτερικούς μετανάστες – εντέλει τους διάφορους ανθρώπινους τύπους, θρησκευτικούς και μη: τον «διδάχο», τον «κοσμολαΐτη», το «αειπλάνητο», τον γέρο ναυτικό, τον ερωτύλο ξελογιαστή ξένων γυναικών, τις ευλαβείς ενορίτισσες, την Πολίτισσα ζωντοχήρα, τη χολεριασμένη, τη σπιτονοικοκυρά. Όλοι τους ζουν σε ενοικιαζόμενα χαμόγεια δωμάτια, συνήθως γύρω από μια αυλή, όλοι τους, άντρες, γυναίκες και παιδιά, θα συναντηθούν κάποια στιγμή στο ταβερνομπακάλικο της γειτονιάς.
Για την καλύτερη κατανόηση των παπαδιαμαντικών κειμένων, η έκδοση συνοδεύεται από Πίνακα με τις πηγές των εκκλησιαστικών και άλλων χωρίων που παρατίθενται από τον συγγραφέα, καθώς και από εκτενές Γλωσσάρι, που συντάχθηκε ειδικά για τις ανάγκες της χρηστικής αυτής έκδοσης και περιλαμβάνει, εκτός από τις ιδιωματικές λέξεις, και τις λέξεις της λόγιας αλλά και της δημώδους παράδοσης.
Τρίτη 28 Ιουλίου 2020
Μαρία Σπανού, Η ακμή του αργαλειού στη νεότερη Ελλάδα, Εφ.Θεσσαλία, 26 Ιουλίου 2029
Η ακμή του αργαλειού στη νεότερη Ελλάδα
Τα υφαντικά έργα, αυθόρμητες δημιουργίες των ανθρώπινων χεριών, νυχθημερόν ανταποκρίνονται στο αίτημα της ένδυσης και του σπιτιού. Για δυο περίπου αιώνες, η ανθρώπινη καλαισθησία και δεξιοτεχνία πλουτίζει τη ζωή των ανθρώπων, προσφέροντας χαρά και ζωντάνια στην καθημερινότητά τους. Με την εκβιομηχάνιση, τα στοιχεία του λαϊκού πολιτισμού παραμένουν εντονότερα στους αγροτικούς ή ημιαστικούς πληθυσμούς, όπου οι αλλαγές εισχωρούν με καθυστέρηση απ’ ό,τι στα αστικά κέντρα. Έτσι, ο αργαλειός διατηρήθηκε ως η σημαντικότερη μηχανή για την οικιακή οικονομία σχεδόν σε όλη την Ελλάδα, έως τη δεκαετία του 1970. Στο μεταξύ, στα τέλη του 19ου – αρχές του 20ού αιώνα, όπου η γενική τάση ήταν εκσυγχρονισμός και ανανέωση, είχαν ιδρυθεί θεσμοί με στόχο τη διατήρηση του λαϊκού αυτού πολιτισμού, όπως το Εθνικό Ιστορικό Μουσείο της Εθνολογικής Εταιρείας της Ελλάδας (1882) με έμφαση στην ενδυματολογία και το πρώτο Λαογραφικό Μουσείο στην Ελλάδα (1918) με πρωτοβουλία του ποιητή Γεωργίου Δροσίνη και του αρχαιολόγου Κωνσταντίνου Κουρουνιώτη. Μεταξύ άλλων, ιδρύεται ο θεσμός του Λυκείου των Ελληνίδων (1911), το Μουσείο Μπενάκη (1930), το Μουσείο Ελληνικών Χειροτεχνημάτων (1918) – αργότερα «Εθνικόν Μουσείον Κοσμητικών Τεχνών», που το 1959 ονομάζεται «Μουσείο Ελληνικής Λαϊκής Τέχνης», με πρώτη διευθύντρια την Πόπη Ζώρα. Στη συνέχεια, ιδρύονται και άλλα ιδρύματα, λαογραφικά μουσεία και συλλογές, που στις τελευταίες δεκαετίες αυξήθηκαν κατακόρυφα.
Έως το πρώτο μισό του 20ού αιώνα, η τέχνη του αργαλειού διδασκόταν από γενιά σε γενιά. Οι κοπέλες μάθαιναν την τέχνη του αργαλειού από τις παλιότερες. Οικονομικοί και κοινωνικοί λόγοι επέβαλαν αυτήν την «υποχρεωτική» εκπαίδευση, που εξυπηρετούσε και τις ανάγκες κοινωνικοποίησης των γυναικών. H δημοτική μας ποίηση αφιέρωσε πολλούς στίχους στην τέχνη του αργαλειού. Στις πρώτες δεκαετίες του β’ μισού του 20ού αιώνα, μετά την υποχώρηση της οικιακής οικοτεχνίας, η υφαντική μαραζώνει. Αναπτύσσεται η κλωστοϋφαντουργία που μαζί με την ταπητουργία και τη μεταξουργία αποτελούν έναν από τους παραδοσιακούς κλάδους της παραγωγικής οικονομίας της χώρας μας. Όμως το περιβάλλον δεν ήταν και ιδιαίτερα ευνοϊκό για την παραγωγική συνέχεια.
Σήμερα είναι αδιαμφισβήτητο ότι η μυστηριακή έλξη της υφαντικής σε χειροποίητους αργαλειούς εξακολουθεί ν’ αποτελεί αντικείμενο θαυμασμού από μεγάλο αριθμό ευαισθητοποιημένων πολιτών, ανά την υφήλιο. Στην Ελλάδα, όσο υπάρχει ακόμη η αγάπη προς τη διαχρονική αυτή τέχνη, το ενδιαφέρον των ανθρώπων διατηρείται ζωντανό.
Η από δωδεκαετίας αναβίωση του εργαστηριού των αργαλειών, που είχαν την αφετηρία τους το 1948, μαζί με τις άλλες παραδοσιακές τέχνες που διδάσκονται στο Λύκειον των Ελληνίδων Βόλου (κέντημα, πλεκτική, ραπτική) από την ίδρυσή του, εντάσσεται στην τάση αυτή. Είναι αλήθεια ότι οι συγκυρίες δυσκολεύουν τη λειτουργία τέτοιων δομών. Παρόλα αυτά το Λ.Ε.Β. με τις ελάχιστες δυνάμεις του αντιστέκεται, επιμένοντας στη διατήρησή τους. Έτσι, στην καρδιά της πόλης (Δον Δαλεζίου. Ρ. Φεραίου) χτυπούν οι έντεκα αργαλειοί του. Μια πρόταση-πρόκληση που απευθύνεται σε νέους, αλλά και μεγαλύτερους στην ηλικία, άνδρες και γυναίκες που επιλέγουν να ανατρέξουν στις ρίζες τους και να δώσουν ξανά «ζωή» στη μητέρα των τεχνών. Παράλληλα στον ίδιο χώρο, μέσω του νέου εκπαιδευτικού προγράμματος, με τίτλο «κλώθοντας… και υφαίνοντας» το Λ.Ε.Β. απευθύνεται στους μαθητές της πρωτοβάθμιας και δευτεροβάθμιας εκπαίδευσης, με στόχο τα παιδιά ν’ αγαπήσουν τον αργαλειό, τα χρώματα, τα νήματα, την τέχνη αυτή καθ’ αυτή. Η ευαισθητοποίηση στις παραδοσιακές τέχνες που διδάσκονται γίνεται και μέσω συναφών εκπαιδευτικών μέσων, που επικεντρώνονται και σε άλλες πληθυσμιακές ομάδες.
Δευτέρα 27 Ιουλίου 2020
Χαρά Τζαναβάρα, Οι θησαυροί μιας φεμινίστριας, efsyn, μάρτιος 2020
Η πρωτοπόρος από την Κρήτη
Τα εγκαίνια από τη Μελίνα
1. Η εφημερίδα
2. Οι επαφές
3. Ο σύζυγος
Οι θησαυροί μιας φεμινίστριας
Η πρωτοπόρος από την Κρήτη
Τα εγκαίνια από τη Μελίνα
1. Η εφημερίδα
2. Οι επαφές
3. Ο σύζυγος
Call for Abstracts for Issue 11 (Summer 2021) Illness, Narrated
- Illness/Narrative and self-expression
- Narrative as mediation of bodily experience
- Differences in discussing physical and mental illness
- Narrating about vs. narrating with illness
- Disease classification/taxonomy/nosology
- Illness as metaphor
- Subversive illness narration (e.g. chaos narratives)
- Illness narratives in gender, queer and trans studies
- Non-Western conceptualizations and narratives of illness
- Illness narratives in different media (literature, newspapers, magazines, advertising, television (series), film, games, etc.)
- Online support groups, blogging, confession stories, memes, fora (e.g. Spoonies and Spoon Theory)
- Interfaces of the digital and medical realm (algorithms, digital data, and self-tracking apps)
Justus-Liebig-Universität Gießen
International Graduate Centre for the Study of Culture
Alter Steinbacher Weg 38
35394 Gießen