Τετάρτη 19 Δεκεμβρίου 2018

Εκδόσεις ΕΣΤΙΑ, Ξένη λογοτεχνία Νέες κυκλοφορίες


 
     
  

Οι εκδόσεις της Εστίας ανακοινώνουν με χαρά την κυκλοφορία δύο νέων τίτλων στη σειρά

"Ξένη Πεζογραφία"

 

Μοργκάν Σπορτές

Όλα, τώρα

Μετάφραση από τα γαλλικά: Γιώργος Καράμπελας

(Σελ.: 400, τιμή: 25 ευρώ)



Σπορτές Όλατώρα

«Το 2006, ένας μουσουλμάνος Γάλλος πολίτης με καταγωγή από την Ακτή Ελεφαντοστού απήγαγε και δολοφόνησε, σε συνθήκες ιδιαζόντως ειδεχθείς, έναν Γάλλο πολίτη, Εβραίο στο θρήσκευμα. Αποκαλώ τον πρώτο Γιασέφ και τον δεύτερο Ελί. Ο ένας είναι 25 ετών, ο άλλος 23. Έχω αναπλάσει τα γεγονότα με τη φαντασία μου, για να συνθέσω μια λογοτεχνική δημιουργία, μια μυθοπλασία. Με ενδιέφερε μόνο η λογική τους, η υπόρρητη σημασία τους: αυτό που μας λένε για την εξέλιξη των κοινωνιών μας. Άλλωστε, τι είναι ένα ‘γεγονός’; Τα ΜΜΕ, στην υπόθεση αυτή, παρήγαγαν ένα σωρό μυθιστορηματικές παραλλαγές: η συμμορία των Βαρβάρων. Από κατά τι διαφορετική άποψη, το βιβλίο μου ανήκει στο είδος του μυθιστορήματος. Ας το πούμε ‘μυθιστορία’.»

Έτσι προλογίζει ο Σπορτές μιαν αφήγηση βασισμένη σε καθ’ όλα πραγματικά πρόσωπα και σε τρομακτικά γεγονότα που εκτυλίχθηκαν στα παρισινά προάστια. Μια αφήγηση που διαβάζεται με κομμένη ανάσα, μια αφήγηση που περιγράφει το πώς και το γιατί της υπερσυγκέντρωσης μεταναστών στην Ευρώπη και την δύσκολη επιβίωσή τους σε έναν κόσμο που τους αποβάλλει, ηθελημένα ή όχι. Τις θλιβερές και αναμενόμενες συνέπειες τις ζούμε και θα τις ζούμε.

Ένα βιβλίο που θα έπρεπε να διαβάζεται στα σχολεία.


Sportes


Ο Γάλλος συγγραφέας Μοργκάν Σπορτές γεννήθηκε στο Αλγέρι το 1947. Έχει δημοσιεύσει μέχρι σήμερα είκοσι βιβλία, τα περισσότερα από τα οποία έχουν μεταφραστεί σε πολλές γλώσσες. Ο Σπορτές ανήκει σε ένα σπάνιο είδος εκλεκτών μυθιστοριογράφων· το γαλλόφωνο περιοδικό L’Atelier du Roman του Λάκη Προγκίδη τού αφιέρωσε ένα τεύχος του. Το έργο του έχει υμνηθεί από μεγάλους Γάλλους διανοητές, μεταξύ άλλων τον Claude Lévi-Strauss και ο Guy Debord. Το μυθιστόρημά του Όλα, τώρα (Tout, tout de suite) βραβεύθηκε με το Prix Interallié (2011) και το Globes de Cristal (2012), ενώ μεταφέρθηκε και στον κινηματογράφο από τον σκηνοθέτη Richard Berry (2016).



Πέτερ Χάντκε

Η μεγάλη πτώση

Μετάφραση από τα γερμανικά: Σπύρος Μοσκόβου

(Σελ. 192, τιμή: 17 ευρώ)


 Χάντκε Η μεγάλη πτώση

Η ιστορία ενός αργόσχολου ηθοποιού, μια και μόνο μέρα, από το πρωί μέχρι αργά τη νύχτα. Περπατώντας σε μια μεγαλούπολη το καλοκαίρι, από τις παρυφές μέχρι τα ποικίλα κέντρα της. Συναντήσεις με δρομείς, αστέγους, ιδιότυπα ζευγάρια, έναν ιερέα, αστυνομικούς. Μια πορεία μέσα από διαμάχες και εχθροπραξίες γειτόνων, μπρος σε τεράστιες οθόνες με πολιτικούς, έπειτα ανάμεσα σε επιβάτες του μετρό από κάποιον άλλο κόσμο. Αστραποβόλημα στο κέντρο της πόλης. Και το πρόσωπο μιας γυναίκας.


Handke

Ο Πέτερ Χάντκε γεννήθηκε το 1942 στην Καρινθία της Αυστρίας. Η μητέρα του ήταν σλοβενικής καταγωγής, ο πατέρας του Γερμανός στρατιώτης. Σπούδασε νομικά στο Γκρατς, αλλά διέκοψε τις σπουδές του το 1966, όταν δημοσίευσε το πρώτο του μυθιστόρημα με τίτλο Σφήκες. Την ίδια χρονιά ανέβηκε στη Φρανκφούρτη σε σκηνοθεσία Κλάους Πάιμαν το θρυλικό θεατρικό του Βρίζοντας το κοινό. Χαλκέντερος συγγραφέας, ο Χάντκε δημοσίευσε έκτοτε δεκάδες μυθιστορήματα, νουβέλες και θεατρικά έργα και θεωρείται πια ένας από τους κλασικούς μοντέρνους του 20ού αιώνα. Μετέφρασε επίσης ξένους συγγραφείς στα γερμανικά, μεταξύ άλλων τραγωδίες του Αισχύλου, του Σοφοκλή και του Ευριπίδη. Η φιλοδοξία του ήταν να δημιουργήσει μια σύγχρονη επική γραφή που θα απελευθερώνει την πραγματικότητα από τα τετριμμένα σχήματα πρόσληψης. Τιμήθηκε με πολλά διεθνή βραβεία. Τάχθηκε κατά της διάλυσης της πρώην Γιουγκοσλαβίας και κυρίως κατά της αποκλειστικής ενοχοποίησης των Σέρβων για τον πόλεμο. Από το 1985 ζει στη Σαβίλ, έξω από το Παρίσι. Μερικά από τα έργα του που έχουν μεταφραστεί στα ελληνικά: Η απουσία, Η αγωνία του τερματοφύλακα πριν από το πέναλτι, Η αριστερόχειρη γυναίκα, Αμέριμνη δυστυχία, Λάθος κίνηση, Η ώρα της αληθινής αίσθησης, Σύντομο γράμμα για έναν μακρύ αποχαιρετισμό, Ο Κινέζος του πόνου, Δοκίμιο για το τζουκ-μποξ, Περί επιτυχημένης μέρας, Περί κοπώσεως, Οι χαμένες εικόνες.

 

 

 

Αγαπητέ φίλε, Αγαπητή φίλη,

Στις 25 Μαΐου 2018 τέθηκε σε ισχύ σε όλη την Ευρωπαϊκή Ένωση, ο νέος Κανονισμός Γενικής Προστασίας Δεδομένων (GDPR). Για να συμμορφωθούμε με τις απαιτήσεις συγκατάθεσης του GDPR, πρέπει να επιβεβαιώσετε ότι εξακολουθείτε να θέλετε να λαμβάνετε περιεχόμενο από εμάς.
Οι Εκδόσεις της Εστίας  έχουν κατά καιρούς χρησιμοποιήσει την ηλεκτρονική σας διεύθυνση για να σας αποστείλουν
  • δελτία τύπου,
  • ανακοινώσεις,
  • προσκλήσεις σε εκδηλώσεις,
  • ενημερώσεις για νέες εκδόσεις,
  • ενημερώσεις αποστολών παραγγελιών,
  • ενημέρωση για την συνδρομή σας στο περιοδικό ΝΕΑ ΕΣΤΙΑ.
Η ηλεκτρονική σας διεύθυνση συμπεριλαμβάνεται στον κατάλογο ηλεκτρονικών διευθύνσεων επικοινωνίας που διατηρούμε, και χρησιμοποιείται αποκλειστικά και μόνο για την ενημέρωσή σας.

Για να διατηρήσουμε την επικοινωνία μας και να συνεχίσετε να λαμβάνετε τα μηνύματά μας, χρειάζεται να αποδεχθείτε οτι η ηλεκτρονική σας διεύθυνση θα παραμείνει στον κατάλογό μας.

Αν συμφωνείτε, δεν χρειάζεται να κάνετε τίποτα!

Εάν, ωστόσο, επιθυμείτε να μην περιλαμβάνεστε στον κατάλογο ενημερώσεων παρακαλώ πατήστε εδώ για διαγραφή.

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου